Об авторе
Мы никогда не бываем, точно, счастливы или грустны и когда идем за счастьем, просто бежим за отражением слова.
On n’est jamais exactement heureux ou triste, et quand on poursuit « le bonheur » on court après le reflet d’un mot.
Jacques Chardonne
Одиночество способствует раскрытию ума.
La solitude est propice aux révélations de l’esprit.
Jacques Chardonne
Спокойствие — это безразличие. Все остальное — тривиально.
La sérénité, c’est l’indifférence. Tout le reste est vulgaire.
Jacques Chardonne
Брак — это религия; он обещает спасение, но ему нужна благодарность.
Le mariage est une religion ; il promet le salut, mais il faut la grâce.
Jacques Chardonne
Мы никогда не заем с кем заключаем брак. Только совместная жизнь покажет это.
On ne sait jamais qui on épouse ; le mariage vous l’apprendra.
Jacques Chardonne
Роман — это странная смесь, где писатель отдает себя, а читатель себя ищет.
Le roman, étrange mixture où l’auteur se donne et le lecteur se cherche.
Jacques Chardonne
В глубине всякой оригинальности скрывается недостаток.
Au fond de toute originalité, il y a un défaut.
Jacques Chardonne
Оптимизм — смешон, пессимизм — не имеет смысла.
L’optimisme est ridicule ; le pessimisme, non-sens.
Jacques Chardonne
Социальные сети: