Об авторе
Свет зари менее сладок, чем первые взгляды славы.
Les feux de l’aurore ne sont pas si doux que les premiers regards de la gloire.
Vauvenargues
Ленивые, всегда, хотят, что-нибудь сделать.
Les paresseux ont toujours envie de faire quelque chose.
Vauvenargues
Мы поворачиваем мысль, как одежду, для того чтобы использовать ее много раз.
On tourne une pensée comme un habit, pour s’en servir plusieurs fois.
Vauvenargues
Иногда достаточно маленькой шутки, для того чтобы разрушить великое высокомерие.
Il ne faut, quelquefois, qu’une petite plaisanterie pour abattre une grande présomption.
Vauvenargues
У нас нет ни сил, ни возможностей делать все хорошее и все плохое, что планируем.
Nous n’avons ni la force ni les occasions d’exécuter tout le bien et tout le mal que nous projetons.
Vauvenargues
Нужно поддерживать силу тела, для того чтобы поддержать силу духа.
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l’esprit.
Vauvenargues
Лучший предлог для того чтобы причинить другим зло — это желать сделать им добро.
Le prétexte ordinaire de ceux qui font le malheur des autres est qu’ils veulent leur bien.
Vauvenargues
Отчаяние — самая большая наша ошибка.
Le désespoir est la plus grande de nos erreurs.
Vauvenargues
Иногда труднее управлять одним человеком, чем целым народом.
Il est parfois plus difficile de gouverner un seul homme qu’un grand peuple.
Vauvenargues
Ясность — это добросовестность философов.
La clarté est la bonne foi des philosophes.
Vauvenargues
Социальные сети: