Никола де Шамфор

Об авторе

Великие, всегда, породают свое общество тщеславию малых.

Les grands vendent toujours leur société à la vanité des petits.
Nicolas Chamfort


Впечатляющим успехам, всегда, предшествуют незаметные приготовления.

Les réussites spectaculaires sont toujours précédées de préparations peu spectaculaires.
Nicolas Chamfort


Развод настолько естественен, что во многих домах он спит, каждую ночь, между супругами.

Le divorce est si naturel que, dans beaucoup de maisons, il couche toutes les nuits entre les époux.
Nicolas Chamfort


Почти, все люди рабы, потому что не умеют произносить «нет».

Presque tous les hommes sont esclaves faute de savoir prononcer la syllabe « non ».
Nicolas Chamfort


Только бесполезность первого потопа мешает Богу послать второй.

Il n’y a que l’inutilité du premier déluge qui empêche Dieu d’en envoyer un second.
Chamfort


Человек без принципов, обычно, человек без характера, потому что если бы он родился с характером, он бы почувствовал необходимость создать для себя принципы.

L’homme sans principes est aussi ordinairement un homme sans caractère, car s’il était né avec du caractère il aurait senti le besoin de se créer des principes.
Chamfort


Возможно, все общественные идеи, все правила приличия — глупость, потому что на них согласилось наибольшее количество людей.

Il y a à parier que toute idée publique, toute convention reçue, est une sottise, car elle a convenu au plus grand nombre.
Chamfort



 
Любовь радует больше, чем брак, потому что романы веселее, чем история.

L’amour plaît plus que le mariage, par la raison que les romans sont plus amusants que l’histoire.
Chamfort


 
Иногда, внимание других привлекает умение уважать себя.

Avoir de la considération pour soi vous attire quelquefois celle des autres.
Chamfort



 
Три четверти глупостей ни что иное, как глупость.

Les trois quarts des folies ne sont que des sottises.
Chamfort


Общество, которое сильно умаляет мужчин, сводит женщин к нулю.

La société, qui rapetisse beaucoup les hommes, réduit les femmes à rien.
Chamfort


Если бы во Франции не было правительства, мы бы больше не смеялись.

Sans le gouvernement, on ne rirait plus en France.
Chamfort


Слава и отдых никогда не идут рядом.

Jamais on n’a vu marcher ensemble la gloire et le repos.
Chamfort


Во Франции, оставляют в покое поджигателей и преследуют тех кто бьет в набат.

En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu et on persécute ceux qui sonnent le tocsin.
Chamfort


Общество состоит из двух больших классов: тех у которых ужин больше чем аппетит и тех у которых аппетит больше чем ужин.

La société est composée de deux grandes classes : ceux qui ont plus de dîners que d’appétit, et ceux qui ont plus d’appétit que de dîners.
Chamfort


Насмешка — это вид дуэли, в которой не проливается кровь.

La plaisanterie est une sorte de duel où il n’y a pas de sang versé.
Chamfort


Англичанин уважает закон и презирает власть, француз наоборот, уважает власть и презирает закон..

L’Anglais respecte la loi et méprise l’autorité ; le Français, au contraire, respecte l’autorité et méprise la loi.
Nicolas de Chamfort


Пьер де Ронсар

Об авторе

Молодость убегает и никогда не возвращается.

La jeunesse s’enfuit sans jamais revenir.
Pierre de Ronsard


Я предпочитаю умереть сразу, чем долго чахнуть.

J’ai mieux aimé mourir que languir si longtemps.
Pierre de Ronsard


Прощайте дорогие компаньоны, прощайте мои дороги друзья! Я ухожу первым для того чтобы приготовить место вам.

Adieu, chers compagnons, adieu, mes chers amis ! Je m’en vais le premier vous préparer la place.
Pierre de Ronsard


Будущие принадлежит тому кто его заслуживает..

IL’avenir appartient à celui qui le mérite.
Pierre de Ronsard


Если вы мне верите, живите, не ждите завтрашнего дня. Сорвите розы жизни сегодня.

Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain : Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.
Pierre de Ronsard


День, каким бы коротким он не был, лучше ночи.

Le jour tant soit il court vaut mieux que la nuitée.
Pierre de Ronsard






Жан Ростан

Об авторе

Альтруизм — это очень часто просто алиби..

L’altruisme est souvent un alibi
Jean Rostand


Похвала нас подымает, какой бы низкой она ни была.

Nous nous sentons haussé par la louange, d’aussi bas qu’elle vienne.
Jean Rostand


С мыслью, которую вы отбросили, а она вернулась, нужно быть осторожным. Она хочет жить.

La pensée qu’on avait écartée et qui revient, il faut y prendre garde : elle veut vivre.
Jean Rostand


Есть шедевры настолько утомительные, что мы восхищаемся тем, что нашелся кто-то, чтобы написать их.

Il y a des chefs-d’œuvre si fastidieux qu’on admire qu’il se soit trouvé quelqu’un pour les écrire.
Jean Rostand


Человеку дозволены все надежда, даже надежда на исчезновение.

Tous les espoirs sont permis à l’homme, même celui de disparaître.
Jean Rostand


Мы плохо подходим для вступления в брак, если у нас нет задатков ни деспота, ни раба.

On est mal fait pour le mariage quand on n’a l’étoffe ni d’un despote ni d’un esclave.
Jean Rostand


 
Прекрасное — вот что проходит через века глупости безнаказанно.

Le beau est ce qui traverse impunément la sottise des âges.
Jean Rostand



 
Мужчины и женщины отличаются по возрасту. Мужчина знает возраст, тогда как женщина, возраст вычисляет.

L’homme et la femme se différencient par l’âge. L’homme le sait, alors que la femme le calcule.
Jean Rostand


 
У меня нет истины, у меня есть только убеждения.

Je n’ai pas de vérités, je n’ai que des convictions
Jean Rostand



 

В искусстве, красота, часто, просто укрощенное уродство.

La beauté, en art, n’est souvent que de la laideur matée.
Jean Rostand


Мы должны запомнить, раз и навсегда, что после детства не будет ничего серьезного.

Passé l’enfance, on devrait savoir, une fois pour toute, que rien n’est sérieux
Jean Rostand


Когда я был молодым, я жалел стариков. Теперь, когда я старый, я жалею молодых.

Quand j’étais jeune, je plaignais les vieux. Maintenant que je suis vieux, ce sont les jeunes que je plains.
Jean Rostand


Скромность — это покорность убожества или безопасность величия.

La modestie n’est que la résignation de la petitesse ou la sécurité de la grandeur.
Jean Rostand


Ад — это когда все совершенно.

L’enfer, c’est quand tout sera parfait.
Jean Rostand